Geiko, Kyoto 2025,
Geiko, Kyoto 2025,
My "Site-specific" storytelling
"Site-specific" in arte, tradotto in italiano come "specifico del sito" o "a misura del luogo", si riferisce a un'opera d'arte progettata e realizzata per un determinato luogo, prendendo in considerazione le sue caratteristiche ambientali e storiche. Questo tipo di arte è pensato per interagire con l'ambiente circostante e creare un'esperienza unica in quel specifico spazio.
Kyoto
自然の顔料や塗料、金や銀箔、油彩や漆は、独創的な試みのひとつとして写真と組み合わせて使われます。 私の作品では、絵画と融合させた写真を用いて物語を表現しています。 それは絵画と写真の境界をぼかすことで、私は夢から現実へと切り離された境目を近づけています。 私は、世界中を旅しているときに魅了されたもの、私自身に意味深い記号として残されたものが、重要で目にとまる控えめな日常の物語であると信じています。
My jewelry reflects a combination of history and tradition, and is handmade. Each piece is unique. Innovation, research into Japanese culture, the joy of experimentation and technology inspire and attract me to handcraft art jewelry. It embodies the essence of ancient art combined with modernity, born from the collision of different cultures and merged into a source of inspiration. My creations tell stories by living in harmony with nature, inspired by the landscapes of my native Switzerland, the European cultures where I have studied and worked, and the extraordinary beauty of Japan, where I currently live, work and create with my husband.
Carlotta Ferrario Sato, Kyoto
Comments
Post a Comment